首页 > 快讯 > 甄选问答 >

翻译李白乘舟将欲行的原文以及赏析

2025-05-29 11:33:55

问题描述:

翻译李白乘舟将欲行的原文以及赏析,有没有人在啊?求不沉底!

最佳答案

推荐答案

2025-05-29 11:33:55

渡荆门送别

渡远荆门外,来从楚国游。

山随平野尽,江入大荒流。

月下飞天镜,云生结海楼。

仍怜故乡水,万里送行舟。

原文翻译

我远离家乡,穿越荆门,来到楚地游览。连绵起伏的群山随着平原的展开逐渐消失不见,长江滔滔向东奔流入广阔无垠的大荒之地。夜晚,明月倒映在江水中,宛如天上飞来的明镜;清晨,云雾升腾,仿佛幻化出海上楼台般的奇景。即便如此,我还是深深怀念着养育我的故乡之水,它似乎一直陪伴着我,伴随我漂泊万里,送我踏上征程。

赏析

这首诗描绘了李白离开故乡前往蜀地时所见的壮丽景色,同时也表达了他对故乡深深的眷恋之情。首联点明行程,“渡远”二字凸显了旅程的遥远与艰辛,而“来从楚国游”则透露出诗人对未知世界的向往。颔联通过“山随平野尽”和“江入大荒流”,生动展现了自然界的雄浑壮阔,尤其是“随”字赋予山峦以动态感,使画面更加鲜活。颈联“月下飞天镜,云生结海楼”运用了丰富的想象力,将月光与云彩分别比作天镜和海楼,营造出一种梦幻般的氛围。尾联直抒胸臆,“仍怜故乡水,万里送行舟”,既是对前文写景的总结,又深化了主题——无论身处何地,诗人始终无法忘怀故乡,那片滋养他的土地,那条承载他记忆的河流。

整首诗情景交融,既有对自然美景的赞叹,也有对人生离别的感慨,充分体现了李白豪放不羁却又细腻柔情的一面。同时,诗歌语言优美流畅,格律严谨而不失灵动,堪称送别诗中的佳作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。