【雪绒花歌词】《雪绒花》(Edelweiss)是一首非常经典的英文歌曲,原为音乐剧《音乐之声》(The Sound of Music)中的插曲,由理查德·罗杰斯(Richard Rodgers)作曲,奥斯卡·汉默斯坦二世(Oscar Hammerstein II)作词。这首歌以其优美的旋律和深情的歌词广受喜爱,成为全球范围内的经典作品。
一、歌词总结
《雪绒花》的歌词表达了对祖国的热爱与赞美,同时也蕴含着对和平与美好生活的向往。歌曲以“雪绒花”象征纯洁与坚韧,通过自然景象描绘出对家乡的深情眷恋。
以下是《雪绒花》的原文及中文翻译:
| 英文歌词 | 中文翻译 | 
| Edelweiss, edelweiss, Every morning you appear. Smile at me, greet me, Kind and tender, dear. Edelweiss, edelweiss, Bless my homeland, please. May the good Lord bless My dear Austria. | 雪绒花,雪绒花, 每天清晨你出现。 对我微笑,迎接我, 温柔而亲切。 雪绒花,雪绒花, 祝福我的祖国吧。 愿上帝保佑 我亲爱的奥地利。 | 
二、歌曲背景与意义
《雪绒花》最初是《音乐之声》中玛丽亚(Maria)在家庭聚会上演唱的一首歌,后来成为整部音乐剧中最动人的旋律之一。它不仅展现了角色对家乡的深厚情感,也反映了当时奥地利人民对国家的热爱与希望。
该歌曲在世界各地被广泛传唱,尤其是在二战后的欧洲,被视为和平与希望的象征。
三、总结
《雪绒花》作为一首经典歌曲,凭借其优美的旋律和富有诗意的歌词,深受听众喜爱。无论是从艺术价值还是文化意义上,它都具有重要的地位。通过了解其歌词内容和背景故事,可以更深入地体会到这首歌曲所传递的情感与精神内涵。
如需进一步了解《音乐之声》或其他相关歌曲,欢迎继续提问。
 
                            

