【一剪梅原文翻译是什么】《一剪梅》是宋代著名女词人李清照的代表作之一,以其婉约细腻的风格和深沉的情感表达而广为流传。这首词描绘了作者对远方丈夫的思念之情,语言优美,情感真挚。
一、原文与翻译总结
以下为《一剪梅·红藕香残玉簟秋》的原文及翻译:
| 原文 | 翻译 | 
| 红藕香残玉簟秋,轻解罗裳独上兰舟。 | 红色的荷花已经凋谢,香气也渐渐消散,秋天的凉意透过玉制的竹席传来。我轻轻脱下丝绸衣服,独自登上木兰船。 | 
| 云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。 | 云中有人寄来书信吗?当大雁飞回的时候,月光洒满了西边的楼阁。 | 
| 花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。 | 花朵自然飘落,流水自然流淌,一种相思,两地都是闲愁。 | 
| 此情无计可消除,才下眉头,却上心头。 | 这种情感无法排遣,刚从眉间消失,又涌上了心头。 | 
二、作品背景与赏析
李清照在词中通过描绘秋日的凄凉景象,表达了对远行丈夫的深切思念。她以“红藕香残”起笔,点明时节已晚,暗示离别之苦;接着描写自己独自登舟,更显孤寂;“锦书”指代书信,表现对丈夫归来的期盼;最后用“花自飘零水自流”比喻人生的无奈与孤独,情感层层递进,令人动容。
三、结语
《一剪梅》不仅是李清照个人情感的真实写照,也是宋代婉约词派的杰出代表。它用简洁的语言传达出深厚的情感,至今仍被广泛传诵与研究。
如需进一步了解李清照的其他作品或词风特点,可继续关注相关文学资料。
                            

