【崤之战原文及翻译】一、文章总结
“崤之战”是《左传》中记载的一场著名战役,发生在春秋时期,晋国与秦国之间。此战因秦军在崤山(今河南省西部)被晋军伏击而得名,是晋国在外交和军事上对秦国的一次重大胜利,也标志着秦国东进战略的受挫。
本篇内容将简要介绍“崤之战”的背景、经过,并附上原文与译文对照表格,帮助读者更直观地理解这场历史事件。
二、崤之战原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 秦穆公使孟明视、西乞术、白乙丙将兵伐郑。 | 秦穆公派孟明视、西乞术、白乙丙率军攻打郑国。 |
| 郑人闻之,使烛之武夜见秦穆公。 | 郑国人得知后,派烛之武在夜里去见秦穆公。 |
| 烛之武曰:“吾力不能救郑,然愿以身殉国。” | 烛之武说:“我的力量无法拯救郑国,但愿意以身殉国。” |
| 秦穆公乃止,不攻郑。 | 秦穆公于是停止进攻郑国。 |
| 既而,秦穆公复命孟明视等伐晋。 | 不久之后,秦穆公又命令孟明视等人攻打晋国。 |
| 晋襄公将战于崤。 | 晋襄公将在崤山与秦军交战。 |
| 先轸曰:“秦违蹇叔,而以贪心取败。” | 先轸说:“秦国违背了蹇叔的劝告,因贪婪而招致失败。” |
| 于是,晋军设伏于崤,大败秦军。 | 于是晋军在崤山设下埋伏,大败秦军。 |
| 孟明视、西乞术、白乙丙皆被擒。 | 孟明视、西乞术、白乙丙都被俘虏。 |
| 秦穆公悔之,遂赦三人,复其官。 | 秦穆公感到后悔,于是赦免三人,恢复他们的官职。 |
三、小结
“崤之战”不仅是春秋时期一次重要的军事冲突,也体现了当时诸侯国之间的复杂关系。通过烛之武的外交手段,秦国一度放弃攻郑;但随后秦穆公再次出兵,最终在崤山遭遇惨败。这场战役不仅展现了晋国的战略智慧,也反映了秦国在扩张过程中的失误。
通过本文提供的原文与翻译对照表格,读者可以更清晰地了解“崤之战”的历史背景和关键情节,有助于深入理解《左传》所记载的这段重要历史。


