首页 > 快讯 > 甄选问答 >

小石潭记翻译全文

2025-10-26 16:27:43

问题描述:

小石潭记翻译全文,有没有大佬在?求高手帮忙看看这个!

最佳答案

推荐答案

2025-10-26 16:27:43

小石潭记翻译全文】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元所写的一篇山水游记散文,收录于《柳河东集》中。文章通过描写作者在小石潭的所见所感,表达了对自然景色的喜爱以及内心的孤寂与感慨。

以下是对《小石潭记》的全文翻译,并以加表格的形式呈现,便于理解与查阅。

一、原文

《小石潭记》以简洁生动的语言描绘了小石潭周围的自然景色,包括清澈的潭水、青翠的树木、游鱼的灵动以及环境的幽静。作者在游览过程中,不仅感受到大自然的美丽,也流露出内心的孤独与淡淡的哀愁。

二、翻译与原文对照表

原文 翻译
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 从小山向西走一百二十步,隔着竹林,听到流水的声音,像玉佩相撞一样清脆,我心里感到很高兴。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。 砍掉竹子开出一条路,往下看见一个小潭,水特别清澈凉爽。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。 潭底全是石头,靠近岸边,石底翻卷出来,形成小洲、岛屿、石嶙和岩石。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 青绿的树木和翠绿的藤蔓,缠绕交错,摇曳下垂,长短不齐地飘动着。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 潭里的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠。
日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。 阳光直照到水底,鱼的影子映在石头上,呆呆地不动;忽然又迅速游开,来来往往,轻快敏捷。
似与游者相乐。 好像在和游人一同嬉戏。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。 因为这里的环境过于凄清,不能久留,于是就记下这景象离开了。

三、文章主旨简析

《小石潭记》虽以写景为主,但字里行间透露出作者内心的孤独与无奈。柳宗元因参与“永贞革新”失败,被贬至永州,在此期间他常常寄情山水,借自然景色抒发内心的情感。小石潭的清冷、幽静,正是他当时心境的真实写照。

四、总结

《小石潭记》是一篇语言优美、意境深远的山水游记。通过对小石潭周围景色的细腻描写,展现了作者对自然的热爱,同时也反映了他在贬谪生活中的孤寂与思索。这篇文章不仅是文学艺术的典范,也是研究柳宗元思想情感的重要资料。

如需进一步了解《小石潭记》的写作背景或赏析,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。