【晏子谏齐景公原文及翻译】一、
《晏子谏齐景公》是出自《晏子春秋》的一篇经典文章,讲述了齐国大夫晏子劝谏齐景公不要过度奢侈、体恤百姓的故事。文中通过晏子与齐景公的对话,展现了晏子的智慧和忠诚,也体现了古代“以民为本”的治国理念。
故事主要围绕齐景公想要修建一座高台,而晏子则以“民力”为重,劝说君主应关注百姓疾苦,避免劳民伤财。最终,齐景公被晏子的言辞所打动,停止了工程。
这篇文章不仅具有历史价值,也对现代人有深刻的启示意义:领导者应以国家和人民的利益为重,不可因个人喜好而忽视民生。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐于堂上,览望而叹曰:“吾闻之,君子居必择邻,游必就士,所以防邪僻而近中正也。” | 齐景公的时候,连续下了三天雪还没有停。景公穿着白色的狐皮大衣,坐在堂上,看着外面的雪景感叹道:“我听说,君子居住必须选择邻居,出游必须亲近贤士,这是为了防止邪恶,接近正直。” |
| 晏子入见,立有间。公曰:“嘻!善哉!吾闻君子之言,可使寒者得暖,饥者得食,劳者得息。今吾虽不肖,然亦愿闻君子之言。” | 晏子进宫拜见,站了一会儿。景公说:“啊!好啊!我听说君子的话,能让寒冷的人得到温暖,饥饿的人得到食物,劳累的人得到休息。如今我虽然不才,但也想听听君子的话。” |
| 晏子对曰:“婴闻之,‘夫君子之行,静以修身,俭以养德’。今君之裘,非若此也;君之居,非若此也。是以,君子之言,非徒口耳之间也,乃其心之所存也。” | 晏子回答说:“我听说,‘君子的行为,应宁静以修养自身,节俭以培养德行’。现在您的衣服和住所,并不符合这一点。因此,君子的话语不只是在嘴上,而是发自内心的。” |
| 公曰:“然则吾欲筑台,以观天象,可乎?” | 景公说:“那么我想修建一座高台,用来观察天象,可以吗?” |
| 晏子曰:“昔者,尧舜之王天下也,不以己之乐,而以民之忧为忧;不以己之安,而以民之危为危。今君之欲筑台,恐非所以安民之道也。” | 晏子说:“从前,尧和舜统治天下时,不是以自己的快乐为快乐,而是以百姓的忧虑为忧虑;不是以自己的安宁为安宁,而是以百姓的危险为危险。现在您想建高台,恐怕不是安定百姓的方法。” |
| 公曰:“善!”于是止筑台之事。 | 景公说:“好!”于是停止了修建高台的事情。 |
三、总结
《晏子谏齐景公》是一篇典型的儒家思想体现文章,强调了“以民为本”的治国理念。晏子通过委婉而有力的劝谏,让齐景公认识到治理国家应以百姓利益为核心,而非个人享乐。这种思想至今仍具有重要的现实意义,提醒我们无论是在政治还是生活中,都应注重责任与担当,尊重他人,关心社会。
如需进一步探讨晏子的政治智慧或《晏子春秋》的其他篇章,欢迎继续提问。


