【杨氏之子文言文翻译杨氏之子文言文原文】《杨氏之子》出自《世说新语·言语》,是南朝刘义庆所编的一则短小精悍的文言故事,展现了古代儿童的机智与聪慧。本文将对《杨氏之子》的文言原文进行翻译,并以总结加表格的形式呈现内容。
一、文言原文
> 梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔君平指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”
二、白话翻译
梁国有一户姓杨的人家,有个九岁的孩子,非常聪明。一天,孔君平来拜访他的父亲,但父亲不在家,于是叫出这个孩子。孩子端出水果,其中有杨梅。孔君平指着杨梅对他说:“这是你家的果子。”孩子立刻回答:“我还没听说过孔雀是你家的鸟。”
三、
这篇文章通过一个简单的对话,展示了杨氏之子在面对长辈的调侃时,机智地用反问的方式回应,既维护了家庭尊严,又表现出语言的巧妙运用。故事虽短,却寓意深刻,体现了古代儿童的智慧和语言表达能力。
四、文言文与白话对照表
| 文言原文 | 白话翻译 |
| 梁国杨氏子九岁 | 梁国有一个姓杨的人家,孩子九岁 |
| 甚聪惠 | 非常聪明 |
| 孔君平诣其父 | 孔君平去拜访他的父亲 |
| 父不在 | 父亲不在家 |
| 乃呼儿出 | 就叫出孩子来 |
| 为设果 | 他给孩子摆上水果 |
| 果有杨梅 | 水果中有杨梅 |
| 孔君平指以示儿曰 | 孔君平指着杨梅对他说 |
| “此是君家果。” | “这是你家的果子。” |
| 儿应声答曰 | 孩子马上回答 |
| “未闻孔雀是夫子家禽。” | “我没听说过孔雀是你家的鸟。” |
五、结语
《杨氏之子》虽然篇幅简短,但语言精炼,寓意深远。它不仅是一则生动的故事,也反映了古代社会中对儿童智慧的重视。通过学习这篇文言文,我们不仅能提升文言阅读能力,还能从中感受到中华传统文化中语言艺术的魅力。


