【生于忧患死于安乐翻译及注释】一、
《生于忧患,死于安乐》是孟子的一篇经典文章,主要阐述了人在逆境中成长、在安逸中衰亡的道理。文章通过列举古代贤臣的磨难经历,说明只有经历过艰苦环境的考验,才能成就大业;而长期处于安逸之中,会使人丧失斗志,最终导致失败。
本文语言精炼,逻辑严密,具有很强的哲理性和现实意义。它不仅对个人成长有指导作用,也对国家治理、组织管理等方面具有启发意义。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。 | 舜从田野耕作中被选拔出来,傅说从筑墙的工匠中被选拔出来,胶鬲从贩卖鱼盐中被选拔出来,管仲从狱官手中被提拔出来,孙叔敖从海边被选拔出来,百里奚从市场上被选拔出来。 |
| 故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 | 所以,上天要让这个人承担重大责任,必定先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他饥饿,使他身体困乏,使他的行为受到阻碍和扰乱,以此来激励他的心志,磨练他的性格,增长他的能力。 |
| 人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。 | 人常常犯错,之后才能改正;心中困惑,思虑不顺,然后才能奋发;表现在脸色上,发出声音后,才会被人理解。 |
| 入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。 | 一个国家,如果内部没有守法的大臣和辅佐的贤士,外部没有敌对的国家和外患,这个国家往往会灭亡。 |
| 然后知生于忧患而死于安乐也。 | 这样以后,才知道人在忧患中生存,在安乐中死亡。 |
三、注释说明
| 词语 | 注释 |
| 舜 | 中国上古五帝之一,以仁德著称。 |
| 傅说 | 商朝名相,因在建筑中表现出色被武丁重用。 |
| 胶鬲 | 商朝贤臣,原为贩卖鱼盐之人。 |
| 管夷吾 | 即管仲,春秋时期齐国名相。 |
| 孙叔敖 | 春秋时期楚国令尹,出身贫寒。 |
| 百里奚 | 春秋时期秦国贤相,原为奴隶。 |
| 大任 | 重大责任或使命。 |
| 苦其心志 | 使内心受苦,意志坚定。 |
| 劳其筋骨 | 使身体劳累。 |
| 饿其体肤 | 使身体饥饿。 |
| 空乏其身 | 使经济困乏。 |
| 行拂乱其所为 | 行动受阻,行为被打乱。 |
| 动心忍性 | 激励心志,磨练性格。 |
| 曾益其所不能 | 增强其原本不具备的能力。 |
| 恒过 | 常常犯错。 |
| 困于心 | 心中困扰。 |
| 衡于虑 | 思虑受阻。 |
| 征于色 | 表现于脸色。 |
| 发于声 | 表达于声音。 |
| 喻 | 被理解、明白。 |
| 法家拂士 | 守法的大臣和辅佐之士。 |
| 敌国外患 | 外部的敌人和国家的威胁。 |
四、思想内涵与现实意义
- 个人成长方面:强调逆境中的磨砺对人的成长至关重要,安逸的生活容易让人失去进取心。
- 国家治理方面:指出国家若缺乏内政改革者和外患压力,容易走向衰败。
- 现代应用:可用于教育、企业管理、个人发展等多个领域,提醒人们在顺境中也要保持警觉,避免懈怠。
五、结语
《生于忧患,死于安乐》不仅是对历史人物命运的总结,更是对人生哲理的深刻揭示。它告诫我们:唯有经历磨难,方能成就非凡;唯有居安思危,方可长治久安。


